blogs paliek blogs un nav nekaada dienene..!
Lokalizācija ir tāda dīvaina lieta, as nevienam nepatīk, bet arī pluginu varētu saukt par "pluginu", iepirkšanos par "šopošanu", brokastošanu par "brekfestošanu" un latviešus par "latviāņiem"
Orvil, kāpēc vajag "latviskot" tos svešvārdus, kam jau ir sinonīms latviešu valodā? Ir atšķirība starp jēdziena ieviešanu un pārsaukšanu.
Vārdiem būtu jābūt vienotiem un jābalstās uz vienota principa. Ja mēs vienā brīdī sākam kaut kādiem vārdiem likt klāt vienkārši latviskas galotnes tad rodas putra un nav pamata šo galotņošanas principu ne-pielietot arī citiem vārdiem. un beigu beigās nepielietot visiem vārdiem.
cik ļautiņi reāli sauc blogu par emuāru vai rūteri par maršrutizatoru (vai maršrutētāju, kā nu tur bija...)? Daudz tādu gan jau ka nav. Ja tie izgudrojumi būtu labi, tad gan jau iedzīvotos, bet re, ka daudzi neiedzīvojas un nefolklorizējas, bet daudzi citi nesankcionēti veidojumi kā mātene vai baroklis veiksmīgi eksistē neformālajā vidē.
"A blog (short for web log)..." Kāpēc nav varianta "ažurnāls"? Bet, ja nopietni, man patīk vārds "emuāri".
Emuārs, tīri labi patīk, ka arī iegājies...
Es biju pat pārsteigta, ka iepriekšējās aptaujas rezultātos "emuārs" bija pie neveiksmīgajiem. Man arī patīk. Paldies par rakstu! :)
Man patīk tā emuārēšana, emuārs, ... manuprāt, samērā veiksmīgs termins
Baigie emuārotāji te novākušies :) Man gan šis vārds liekas diezgan tizls un galīgi neizklausās latvisks (nav Tildes pie rokas, ir vispār vēl kādos latviešu vārdos burtu savienojums 'uā' vai 'ua'. Nu labi, neskaitot iguānu un tualeti.
blogot - raustīt ādiņu
veel ir vaards "eksplUAtaacija" :((
emuārs ir no memuāra, kas savukārt ir no franču valodas - tulkojumā "atmiņas/piezīmes", tad nu laikam emuārēšana precīzāk sanāktu atmiņošana vai piezimēšana (ar īso i)... ja jau mēs tā pavisam gribam LATVISKOT!
Man gan tas emuaars vairaak ar emu vai varbuut veel emo asocieejaas...
visvairāk man sajūsmu izraisīja "popup window" - uzlēcošais pēkšņlodziņš :)) vēl labs ir arī "screenshot" - ekrānšāviņš. Pēdējais vismaz darbā kaut kā ir iegājies, pateicoties humoram :))
Ar ekrānšāviņu es saprotu k-ko pilnīgi citu.
emuaars - tas vareetu buut tieshi emo memuaars vai emo blogs. Piekrtitiishu ka vaars skan nelatviski, bet nu ko tu tai globalizaacijai padariisi
To gan es nesaprotu: kaapeec latviskot, ja radiitie "latviskie" termini vienalga skan nelatviski????! Par ekraanshaavinju piekriitu fufukam.
kas tad vēl ir ekrānšāviņš?
Man tas ekraanshaavinjsh pirmaam kaartaam asocieejaas ar shaushanu :) (Lai gan, piemeeram "acis iemest" es meedzu bez iipashiem aizspriedumiem)